| Louis Segond Bible (1910)Pierre lui adressa la parole: Dis-moi, est-ce à un tel prix que vous avez vendu le champ? Oui, répondit-elle, c'est à ce prix-là.Darby Bible (1859 / 1880) et Pierre lui répondit: Dis-moi, avez-vous donné le champ pour tant? Et elle dit: Oui, pour tant. Martin Bible (1744) Et Pierre prenant la parole, lui dit : dis-moi, avez-vous autant vendu le champ? et elle dit : oui, autant. ΠΡΑΞΕΙΣ 5:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη δὲ πρὸς αὐτὴν Πέτρος· εἰπέ μοι, εἰ τοσούτου τό χωρίον ἀπέδοσθε; ἡ δὲ εἶπεν· ναί, τοσούτου.
|  | 
Actes 5:2 et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le déposa aux pieds des apôtres. Actes 5:7 Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé.
|
| |
|