Actes 26:27
<< Actes 26:27 >>
Louis Segond Bible (1910)
Crois-tu aux prophètes, roi Agrippa?... Je sais que tu y crois.

Darby Bible (1859 / 1880)
O roi Agrippa! crois-tu aux prophètes? Je sais que tu y crois.

Martin Bible (1744)
Ô Roi Agrippa! crois-tu aux Prophètes? je sais que tu y crois.

ΠΡΑΞΕΙΣ 26:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; οἶδα ὅτι πιστεύεις.

Acts 26:27 New American Standard Bible (© 1995)
"King Agrippa, do you believe the Prophets? I know that you do."


Actes 26:26 Le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement; car je suis persuadé qu'il n'en ignore aucune, puisque ce n'est pas en cachette qu'elles se sont passées.
Actes 26:28 Et Agrippa dit à Paul: Tu vas bientôt me persuader de devenir chrétien!