| Louis Segond Bible (1910)en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons.Darby Bible (1859 / 1880) donnant ordre que ses accusateurs vinssent auprès de toi; et par lui tu pourras toi-même, en l'interrogeant, arriver à la pleine connaissance de toutes ces choses dont nous l'accusons. Martin Bible (1744) Commandant que ses accusateurs vinssent vers toi; et tu pourras toi-même savoir de lui, en l'interrogeant, toutes ces choses desquelles nous l'accusons. ΠΡΑΞΕΙΣ 24:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
παρ’ οὗ δυνήσῃ αὐτὸς ἀνακρίνας περὶ πάντων τούτων ἐπιγνῶναι ὧν ἡμεῖς κατηγοροῦμεν αὐτοῦ.
|  | 
Luc 23:14 leur dit: Vous m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez; Actes 24:7 mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence, Actes 24:9 Les Juifs se joignirent à l'accusation, soutenant que les choses étaient ainsi.
|
| |
|