| Louis Segond Bible (1910)Lorsque Paul fut sur les degrés, il dut être porté par les soldats, à cause de la violence de la foule;Darby Bible (1859 / 1880) Et quand il fut sur les degrés, il arriva qu'il fut porté par les soldats à cause de la violence de la foule; Martin Bible (1744) Et quand il fut venu aux degrés, il arriva qu'il fut porté par les soldats, à cause de la violence de la foule; ΠΡΑΞΕΙΣ 21:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτε δὲ ἐγένετο ἐπὶ τοὺς ἀναβαθμούς, συνέβη βαστάζεσθαι αὐτὸν ὑπὸ τῶν στρατιωτῶν διὰ τὴν βίαν τοῦ ὄχλου,
|  | 
Luc 13:7 Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement? Actes 21:40 Le tribun le lui ayant permis, Paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. Un profond silence s'établit, et Paul, parlant en langue hébraïque, dit:
|
| |
|