Actes 11:8
<< Actes 11:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais je dis: Non, Seigneur, car jamais rien de souillé ni d'impur n'est entré dans ma bouche.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et je dis: Non point, Seigneur; car jamais chose impure ou immonde n'entra dans ma bouche.

Martin Bible (1744)
Et je répondis : je n'ai garde, Seigneur! car jamais chose immonde, ou souillée, n'entra dans ma bouche.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπον δὲ μηδαμῶς, κύριε, ὅτι κοινὸν ἢ ἀκάθαρτον οὐδέποτε εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου.

Acts 11:8 New American Standard Bible (© 1995)
"But I said, 'By no means, Lord, for nothing unholy or unclean has ever entered my mouth.'


Marc 7:2 Ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c'est-à-dire, non lavées.
Actes 11:7 Et j'entendis une voix qui me disait: Lève-toi, Pierre, tue et mange.
Actes 11:9 Et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: Ce que Dieu a déclaré pur, ne le regarde pas comme souillé.