| Louis Segond Bible (1910)Toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises;Darby Bible (1859 / 1880) Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises, Martin Bible (1744) Mais toi, demeure ferme dans les choses que tu as apprises, et qui t'ont été confiées, sachant de qui tu les as apprises; ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνων ἔμαθες,
|  | 
2 Timothée 1:13 Retiens dans la foi et dans la charité qui est en Jésus-Christ le modèle des saines paroles que tu as reçues de moi. Tite 1:9 attaché à la vraie parole telle qu'elle a été enseignée, afin d'être capable d'exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.
|
| |
|