2 Samuel 22:20
<< 2 Samuel 22:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu'il prenait son plaisir en moi.

Martin Bible (1744)
Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.

שמואל ב 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּצֵא לַמֶּרְחָב אֹתִי יְחַלְּצֵנִי כִּי־חָפֵץ בִּי׃

2 Samuel 22:20 New American Standard Bible (© 1995)
"He also brought me forth into a broad place; He rescued me, because He delighted in me.


2 Samuel 15:26 Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.
2 Samuel 22:37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psaume 31:8 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
Psaume 118:5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large.