2 Rois 8:11
<< 2 Rois 8:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il arrêta sa face et la fixa sur lui, jusqu'à ce qu'il fut confus; puis l'homme de Dieu pleura.

Martin Bible (1744)
Et l'homme de Dieu arrêta sa vue [sur Hazaël], et se retint longtemps; puis l'homme de Dieu pleura.

מלכים ב 8:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲמֵד אֶת־פָּנָיו וַיָּשֶׂם עַד־בֹּשׁ וַיֵּבְךְּ אִישׁ הָאֱלֹהִים׃

2 Kings 8:11 New American Standard Bible (© 1995)
He fixed his gaze steadily on him until he was ashamed, and the man of God wept.


Luc 19:41 Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle,
2 Rois 2:17 Mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.