2 Corinthiens 4:13
<< 2 Corinthiens 4:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,

Darby Bible (1859 / 1880)
Or, ayant le même esprit de foi, selon ce qui est écrit: "J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé", nous aussi nous croyons, c'est pourquoi aussi nous parlons:

Martin Bible (1744)
Or ayant un même esprit de foi, selon qu'il est écrit : j'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé; nous croyons aussi, et c'est aussi pourquoi nous parlons.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως κατὰ τὸ γεγραμμένον· ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν,

2 Corinthians 4:13 New American Standard Bible (© 1995)
But having the same spirit of faith, according to what is written, "I BELIEVED, THEREFORE I SPOKE," we also believe, therefore we also speak,


Psaume 116:10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
1 Corinthiens 12:9 à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;
2 Corinthiens 4:12 Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.
2 Pierre 1:1 Simon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu en partage une foi du même prix que la nôtre, par la justice de notre Dieu et du Sauveur Jésus-Christ: