| Louis Segond Bible (1910)Et je sais que cet homme si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait)Darby Bible (1859 / 1880) Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait,) Martin Bible (1744) Et je sais qu'un tel homme (si ce fut en corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait), ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 12:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οἶδα τὸν τοιοῦτον ἄνθρωπον, εἴτε ἐν σώματι, εἴτε χωρὶς τοῦ σώματος [οὐκ οἶδα], ὁ θεὸς οἶδεν,
|  | 
Luc 23:43 Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis. 2 Corinthiens 11:11 Pourquoi?... Parce que je ne vous aime pas?... Dieu le sait!
|
| |
|