2 Corinthiens 11:30
<< 2 Corinthiens 11:30 >>
Louis Segond Bible (1910)
S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!

Darby Bible (1859 / 1880)
S'il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmité.

Martin Bible (1744)
S'il faut se glorifier, je me glorifierai des choses qui sont de mon infirmité.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ καυχᾶσθαι δεῖ τὰ τῆς ἀσθενείας [μου] καυχήσομαι.

2 Corinthians 11:30 New American Standard Bible (© 1995)
If I have to boast, I will boast of what pertains to my weakness.


Matthieu 4:23 Jésus parcourait toute la Galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
1 Corinthiens 2:3 Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;