2 Chroniques 23:15
<< 2 Chroniques 23:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux: c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et ils lui firent place; et elle alla par l'entrée de la porte des chevaux dans la maison du roi, et là ils la mirent à mort.

Martin Bible (1744)
Ils lui firent donc place; et elle s'en retourna en la maison du Roi par l'entrée de la porte des chevaux, et ils la firent mourir là.

דברי הימים ב 23:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּשִׂימוּ לָהּ יָדַיִם וַתָּבֹוא אֶל־מְבֹוא שַׁעַר־הַסּוּסִים בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיְמִיתוּהָ שָׁם׃ פ

2 Chronicles 23:15 New American Standard Bible (© 1995)
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.


2 Chroniques 22:10 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.
2 Chroniques 23:14 Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Eternel.
Néhémie 3:28 Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.
Jérémie 31:40 Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs jusqu'au torrent de Cédron, Jusqu'à l'angle de la porte des chevaux à l'orient, Seront consacrés à l'Eternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.