1 Thessaloniciens 2:7
<< 1 Thessaloniciens 2:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
mais nous avons été pleins de douceur au milieu de vous. De même qu'une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,

Darby Bible (1859 / 1880)
mais nous avons été doux au milieu de vous. Comme une nourrice chérit ses propres enfants,

Martin Bible (1744)
Mais nous avons été doux au milieu de vous, comme une nourrice qui nourrit tendrement ses enfants.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 2:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυνάμενοι ἐν βάρει εἶναι ὡς Χριστοῦ ἀπόστολοι, ἀλλὰ ἐγενήθημεν νήπιοι ἐν μέσῳ ὑμῶν, ὡς ἐὰν τροφὸς θάλπη τὰ ἑαυτῆς τέκνα,

1 Thessalonians 2:7 New American Standard Bible (© 1995)
But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.


Galates 4:19 Mes enfants, pour qui j'éprouve de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous,
1 Thessaloniciens 2:11 Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, vous exhortant, vous consolant, vous conjurant
2 Timothée 2:24 Or, il ne faut pas qu'un serviteur du Seigneur ait des querelles; il doit, au contraire, avoir de la condescendance pour tous, être propre à enseigner, doué de patience;