1 Samuel 6:20
<< 1 Samuel 6:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les gens de Beth-Schémesch dirent: Qui peut subsister en présence de l'Eternel, de ce Dieu saint? Et vers qui l'arche doit-elle monter, en s'éloignant de nous?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et les hommes de Beth-Shémesh dirent: Qui peut tenir devant l'Éternel, ce Dieu saint? Et vers qui montera-t-il de chez nous?

Martin Bible (1744)
Alors ceux de Beth-sémes dirent : Qui pourrait subsister en la présence de l'Eternel, ce Dieu Saint? Et vers qui montera-t-il [en s'éloignant] de nous?

שמואל א 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי בֵית־שֶׁמֶשׁ מִי יוּכַל לַעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה הָאֱלֹהִים הַקָּדֹושׁ הַזֶּה וְאֶל־מִי יַעֲלֶה מֵעָלֵינוּ׃ ס

1 Samuel 6:20 New American Standard Bible (© 1995)
The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?"


Apocalypse 6:17 car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?
Lévitique 11:44 Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.
Lévitique 11:45 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.
2 Samuel 6:9 David eut peur de l'Eternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Eternel entrerait-elle chez moi?
Malachie 3:2 Qui pourra soutenir le jour de sa venue? Qui restera debout quand il paraîtra? Car il sera comme le feu du fondeur, Comme la potasse des foulons.