1 Samuel 21:3
<< 1 Samuel 21:3 >>
Louis Segond Bible (1910)
Maintenant qu'as-tu sous la main? Donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et maintenant, qu'as-tu sous la main? Donne-moi dans la main cinq pains, ou ce qui se trouvera.

Martin Bible (1744)
Maintenant donc qu'as-tu en main? donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.

שמואל א 21:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר דָּוִד לַאֲחִימֶלֶךְ הַכֹּהֵן הַמֶּלֶךְ צִוַּנִי דָבָר וַיֹּאמֶר אֵלַי אִישׁ אַל־יֵדַע מְאוּמָה אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר־אָנֹכִי שֹׁלֵחֲךָ וַאֲשֶׁר צִוִּיתִךָ וְאֶת־הַנְּעָרִים יֹודַעְתִּי אֶל־מְקֹום פְּלֹנִי אַלְמֹונִי׃

1 Samuel 21:3 New American Standard Bible (© 1995)
"Now therefore, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."


1 Samuel 21:2 David répondit au sacrificateur Achimélec: Le roi m'a donné un ordre et m'a dit: Que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie et de l'ordre que je t'ai donné. J'ai fixé un rendez-vous à mes gens.
1 Samuel 21:4 Le sacrificateur répondit à David: Je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacré; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!