| Louis Segond Bible (1910)David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.Darby Bible (1859 / 1880) Et David se cacha dans les champs; et c'était la nouvelle lune, et le roi s'assit au repas pour manger. Martin Bible (1744) David donc se cacha au champ; et la nouvelle lune étant venue, le Roi s'assit pour prendre son repas.
|  | 
1 Samuel 20:5 Et David lui répondit: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisième jour. 1 Samuel 20:23 L'Eternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l'un à l'autre. 1 Samuel 20:25 Le roi s'assit comme à l'ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s'assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide.
|
| |
|