1 Samuel 2:18
<< 1 Samuel 2:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Samuel faisait le service devant l'Eternel, et cet enfant était revêtu d'un éphod de lin.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Samuel servait devant l'Éternel, jeune garçon, ceint d'un éphod de lin.

Martin Bible (1744)
Or Samuel servait en la présence de l'Eternel, étant jeune garçon, vêtu d'un Ephod de lin.

שמואל א 2:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּשְׁמוּאֵל מְשָׁרֵת אֶת־פְּנֵי יְהוָה נַעַר חָגוּר אֵפֹוד בָּד׃

1 Samuel 2:18 New American Standard Bible (© 1995)
Now Samuel was ministering before the LORD, as a boy wearing a linen ephod.


1 Samuel 2:11 Elkana s'en alla dans sa maison à Rama, et l'enfant fut au service de l'Eternel devant le sacrificateur Eli.
1 Samuel 2:28 Je l'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël pour être à mon service dans le sacerdoce, pour monter à mon autel, pour brûler le parfum, pour porter l'éphod devant moi, et j'ai donné à la maison de ton père tous les sacrifices consumés par le feu et offerts par les enfants d'Israël.
1 Samuel 3:1 Le jeune Samuel était au service de l'Eternel devant Eli. La parole de l'Eternel était rare en ce temps-là, les visions n'étaient pas fréquentes.
1 Samuel 22:18 Alors le roi dit à Doëg: Tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. Et Doëg, l'Edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'éphod de lin.
2 Samuel 6:14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.
1 Chroniques 15:27 David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.