1 Samuel 19:13
<< 1 Samuel 19:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ensuite Mical prit le théraphim, qu'elle plaça dans le lit; elle mit une peau de chèvre à son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Mical prit le théraphim et le mit dans le lit, et mit à son chevet un tissu de poils de chèvre, et le couvrit d'un tapis.

Martin Bible (1744)
Ensuite Mical prit un simulacre, et le mit au lit, et mit à son chevet une hure de poil de chèvre, et le couvrit d'un vêtement.

שמואל א 19:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּקַּח מִיכַל אֶת־הַתְּרָפִים וַתָּשֶׂם אֶל־הַמִּטָּה וְאֵת כְּבִיר הָעִזִּים שָׂמָה מְרַאֲשֹׁתָיו וַתְּכַס בַּבָּגֶד׃ ס

1 Samuel 19:13 New American Standard Bible (© 1995)
Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats' hair at its head, and covered it with clothes.


Genèse 31:19 Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;
Juges 18:14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères: Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une image taillée et une image en fonte? Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
Juges 18:17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison; ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
1 Samuel 19:16 Ces gens revinrent, et voici, le théraphim était dans le lit, et une peau de chèvre à son chevet.