1 Pierre 5:14
<< 1 Pierre 5:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!

Darby Bible (1859 / 1880)
Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'amour. Paix soit à vous tous qui êtes en Christ!

Martin Bible (1744)
Saluez-vous l'un l'autre par un baiser de charité. Que la paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen!

ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 5:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἀγάπης. εἰρήνη ὑμῖν πᾶσιν τοῖς ἐν Χριστῷ.

1 Peter 5:14 New American Standard Bible (© 1995)
Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.


Matthieu 5:47 Et si vous saluez seulement vos frères, que faites-vous d'extraordinaire? Les païens aussi n'agissent-ils pas de même?
Romains 16:16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Toutes les Eglises de Christ vous saluent.
Éphésiens 6:23 Que la paix et la charité avec la foi soient données aux frères de la part de Dieu le Père et du Seigneur Jésus-Christ!
3 Jean 1:14 J'espère te voir bientôt, et nous parlerons de bouche à bouche. Que la paix soit avec toi! Les amis te saluent. Salue les amis, chacun en particulier.