1 Rois 11:15
<< 1 Rois 11:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Dans le temps où David battit Edom, Joab, chef de l'armée, étant monté pour enterrer les morts, tua tous les mâles qui étaient en Edom;

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il était arrivé, pendant que David était en Édom et que Joab, chef de l'armée, était monté pour enterrer les morts, car il avait frappé tout mâle en Édom

Martin Bible (1744)
Car il était arrivé qu'au temps que David était en Edom, lorsque Joab Chef de l'armée monta pour ensevelir ceux qui avaient été tués, comme il tuait tous les mâles d'Edom;

מלכים א 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי בִּהְיֹות דָּוִד אֶת־אֱדֹום בַּעֲלֹות יֹואָב שַׂר הַצָּבָא לְקַבֵּר אֶת־הַחֲלָלִים וַיַּךְ כָּל־זָכָר בֶּאֱדֹום׃

1 Kings 11:15 New American Standard Bible (© 1995)
For it came about, when David was in Edom, and Joab the commander of the army had gone up to bury the slain, and had struck down every male in Edom


Nombres 31:7 Ils s'avancèrent contre Madian, selon l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse; et ils tuèrent tous les mâles.
Deutéronome 20:13 Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
2 Samuel 8:14 Il mit des garnisons dans Edom, il mit des garnisons dans tout Edom. Et tout Edom fut assujetti à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
1 Rois 11:14 L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom.
1 Rois 11:16 il y resta six mois avec tout Israël, jusqu'à ce qu'il en eût exterminé tous les mâles.
1 Chroniques 18:12 Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
1 Chroniques 18:13 Il mit des garnisons dans Edom, et tout Edom fut assujetti à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.