1 Rois 1:50
<< 1 Rois 1:50 >>
Louis Segond Bible (1910)
Adonija eut peur de Salomon; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Adonija eut peur à cause de Salomon, et il se leva, et s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.

Martin Bible (1744)
Et Adonija craignant Salomon, se leva et s'en alla, et empoigna les cornes de l'autel.

מלכים א 1:50 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲדֹנִיָּהוּ יָרֵא מִפְּנֵי שְׁלֹמֹה וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ וַיַּחֲזֵק בְּקַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃

1 Kings 1:50 New American Standard Bible (© 1995)
And Adonijah was afraid of Solomon, and he arose, went and took hold of the horns of the altar.


Exode 27:2 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
Exode 30:10 Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l'Eternel.
1 Rois 1:49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
1 Rois 1:51 On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!
1 Rois 2:28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d'Adonija, quoiqu'il n'eût pas suivi le parti d'Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l'Eternel, et saisit les cornes de l'autel.
Ézéchiel 43:15 L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.