1 Jean 3:18
<< 1 Jean 3:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec vérité.

Darby Bible (1859 / 1880)
Enfants, n'aimons pas de paroles ni de langue, mais en action et en vérité.

Martin Bible (1744)
Mes petits enfants, n'aimons pas de paroles, ni de langue, mais par des effets, et en vérité.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τεκνία, μὴ ἀγαπῶμεν λόγῳ μηδὲ τῇ γλώσσῃ ἀλλὰ ἐν ἔργῳ καὶ ἀληθείᾳ.

1 John 3:18 New American Standard Bible (© 1995)
Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.


Ézéchiel 33:31 Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s'assied devant toi; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur coeur se livre à la cupidité.
Jean 17:19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité.
1 Jean 2:1 Mes petits enfants, je vous écris ces choses, afin que vous ne péchiez point. Et si quelqu'un a péché, nous avons un avocat auprès du Père, Jésus-Christ le juste.
1 Jean 3:7 Petits enfants, que personne ne vous séduise. Celui qui pratique la justice est juste, comme lui-même est juste.
2 Jean 1:1 L'ancien, à Kyria l'élue et à ses enfants, que j'aime dans la vérité, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, -
3 Jean 1:1 L'ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j' aime dans la vérité.