1 Corinthiens 8:11
<< 1 Corinthiens 8:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

Darby Bible (1859 / 1880)
et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.

Martin Bible (1744)
Et ainsi ton frère, qui est faible, pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 8:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπόλλυται γὰρ ὁ ἀσθενῶν ἐν τῇ σῇ γνώσει, ὁ ἀδελφὸς δι’ ὃν Χριστὸς ἀπέθανεν.

1 Corinthians 8:11 New American Standard Bible (© 1995)
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.


Jean 6:27 Travaillez, non pour la nourriture qui périt, mais pour celle qui subsiste pour la vie éternelle, et que le Fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le Père, que Dieu a marqué de son sceau.
Romains 14:15 Mais si, pour un aliment, ton frère est attristé, tu ne marches plus selon l'amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel Christ est mort.
Romains 14:20 Pour un aliment, ne détruis pas l'oeuvre de Dieu. A la vérité toutes choses sont pures; mais il est mal à l'homme, quand il mange, de devenir une pierre d'achoppement.
1 Corinthiens 8:4 Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu'il n'y a point d'idole dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul Dieu.