1 Corinthiens 7:16
<< 1 Corinthiens 7:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?

Darby Bible (1859 / 1880)
Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras pas ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras pas ta femme?

Martin Bible (1744)
Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras point ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras point ta femme?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις;

1 Corinthians 7:16 New American Standard Bible (© 1995)
For how do you know, O wife, whether you will save your husband? Or how do you know, O husband, whether you will save your wife?


Romains 11:14 afin, s'il est possible, d'exciter la jalousie de ceux de ma race, et d'en sauver quelques-uns.
1 Pierre 3:1 Femmes, soyez de même soumises à vos maris, afin que, si quelques-uns n'obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leurs femmes,