| Louis Segond Bible (1910)afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.Darby Bible (1859 / 1880) afin que votre foi ne repose pas sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu. Martin Bible (1744) Afin que votre foi ne soit point l'effet de la sagesse des hommes, mais de la puissance de Dieu. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ἡ πίστις ὑμῶν μὴ ᾖ ἐν σοφίᾳ ἀνθρώπων ἀλλ’ ἐν δυνάμει θεοῦ.
|  | 
2 Corinthiens 4:7 Nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous. 2 Corinthiens 6:7 par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice; 2 Corinthiens 12:9 et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.
|
| |
|