1 Corinthiens 16:16
<< 1 Corinthiens 16:16 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même oeuvre.

Darby Bible (1859 / 1880)
-à vous soumettre, vous aussi, à de tels hommes et à quiconque coopère à l'oeuvre et travaille.

Martin Bible (1744)
Je vous prie de vous soumettre à eux, et à chacun de ceux qui s'emploient à l'œuvre [du Seigneur], et qui travaillent avec nous.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι.

1 Corinthians 16:16 New American Standard Bible (© 1995)
that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.


Ecclésiaste 1:3 Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil?
1 Thessaloniciens 5:12 Nous vous prions, frères, d'avoir de la considération pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le Seigneur, et qui vous exhortent.
Hébreux 13:17 Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage.
Hébreux 13:24 Saluez tous vos conducteurs, et tous les saints. Ceux d'Italie vous saluent.