1 Corinthiens 16:11
<< 1 Corinthiens 16:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères.

Darby Bible (1859 / 1880)
Que personne donc ne le méprise; mais faites-lui la conduite en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères.

Martin Bible (1744)
Que personne donc ne le méprise; mais conduisez-le en toute sûreté, afin qu'il vienne me trouver ; car je l'attends avec les frères.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.

1 Corinthians 16:11 New American Standard Bible (© 1995)
So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.


Actes 15:3 Après avoir été accompagnés par l'Eglise, ils poursuivirent leur route à travers la Phénicie et la Samarie, racontant la conversion des païens, et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
Actes 15:33 Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés.
1 Corinthiens 16:6 Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.
2 Corinthiens 1:16 je voulais passer chez vous pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la Macédoine chez vous, et vous m'auriez fait accompagner en Judée.
1 Timothée 4:12 Que personne ne méprise ta jeunesse; mais sois un modèle pour les fidèles, en parole, en conduite, en charité, en foi, en pureté.
Tite 2:15 Dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.