1 Corinthiens 14:28
<< 1 Corinthiens 14:28 >>
Louis Segond Bible (1910)
s'il n'y a point d'interprète, qu'on se taise dans l'Eglise, et qu'on parle à soi-même et à Dieu.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais s'il n'y a pas d'interprète, qu'il se taise dans l'assemblée, et qu'il parle à soi-même et à Dieu;

Martin Bible (1744)
Que s'il n'y a point d'interprète, que [cet homme] se taise dans l'Eglise, et qu'il parle à soi-même, et à Dieu.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ μὴ ᾖ διερμηνευτής, σιγάτω ἐν ἐκκλησίᾳ, ἑαυτῷ δὲ λαλείτω καὶ τῷ θεῷ.

1 Corinthians 14:28 New American Standard Bible (© 1995)
but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God.


1 Corinthiens 14:27 En est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu'un interprète;
1 Corinthiens 14:29 Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent;