1 Corinthiens 12:21
<< 1 Corinthiens 12:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
L'oeil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.

Darby Bible (1859 / 1880)
L'oeil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; ou bien encore la tête, aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous;

Martin Bible (1744)
Et l'œil ne peut pas dire à la main : je n'ai que faire de toi; ni aussi la tête aux pieds : je n'ai que faire de vous.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐ δύναται [δὲ] ὁ ὀφθαλμὸς εἰπεῖν τῇ χειρί· χρείαν σου οὐκ ἔχω, ἢ πάλιν ἡ κεφαλὴ τοῖς ποσίν· χρείαν ὑμῶν οὐκ ἔχω·

1 Corinthians 12:21 New American Standard Bible (© 1995)
And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you."


1 Corinthiens 12:20 Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.
1 Corinthiens 12:22 Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;